When he said to his father and his people, 'what are these images before which you are sitting firmly.' (for worship).
He said to his father and his people, "What are these statues to which you are devoting yourselves?"
He said to his father and to his nation: 'What, are these the statues to which you cling?
When he said to his sire and his people: What are these images to whose worship you cleave
When he said to his father and to his nation: "What (are) these the statues which you are to it devoting/dedicating ?"
He asked his father and his people: “What are these images that you show such a devotion to them?”
When he said to his father and his people, "What are these idols before whom you squat (worshipping)?"
When he said to his father and his people, `What are these images to which you are so devoted?
When he said to his father (i.e., uncle) and his people: ‘What idols are these (whose worship) you are stuck to, squatting?
(Recall the time) when he said to his sire and his people, `What (good) are these images to which you sit down to worship with so much devotion?
When he said to his father and his people: "What are these images, to which you are devoted?"
When he said to his father and to his people, “What are these images to which you are so avowedly devoted?”
He said to his father and his people: ‘What are these sculptures to which you are so diligently devoted?’
When he said to his father and his people: what are these images you are devoted to?
He said to his father and his people, “What are these images to which you are devoted?”
when he said to his father and his people, “What are these statues to which you are devoted?”
when he told his father and his folk: "What are these images which you are so devoted to?"
When he said to his father and his kinfolk, “What are these, the statues which you are for them, devoting?”
when he said to his father and his people, 'What are these images to which you are so devoted?'
When he (Abraham) asked his father and people, “What are these statues that you worship?”
When he said to his father and his people: �What are these images (and lifeless statues) unto which you pay devotion�
He asked his father and his people: "what are these statues and images you regard with reverence and veneration"
And earlier We gave Ibrahim (instructions to follow) the way (which was) right for him and We knew about him
When he said to his father and his people, 'What are these, the images, the ones to which you devote yourselves?'