The people of Lut belied the Messengers.
The people of Lot disbelieved the messengers.
Lot's nation, belied their Messengers
The people of Lot gave the lie to the messengers
Lot's nation denied the messengers
The people of Lot also rejected the prophet hood of the messengers
The people of Lut denied the Noble Messengers
The people of Lot rejected the Messengers
(The people of) Lut (Lot) also rejected the Messengers
And the people of Lot cried lies to the Messengers
The prople of Lout (Lot) (those dwelt in the towns of Sodom in Palestine) belied the Messengers
And the people of Lot belied the messengers.
(The people of) ‘Lot persistently denied the Messengers (of Allâh).
The people of Lut (Lot) denied the messengers.
The people of Lot rejected the messengers.
The people of Lot disbelieved the emissaries
Lot's folk rejected the emissaries
Lot’s kinfolk falsified the messengers.
The people of Lot, too, denied God's messengers.
The people of Lot also denied the Rasuls.
The people of Lut denied the messengers
Just as averse were the people of Lut. They declined to accept Allah's message and those who conveyed the message
The people of Lot called the messengers liars.
Your donation helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
Thank you!