On your heart that you may warn.
To reveal it into your heart, that you may be one of the warners.
upon your heart (Prophet Muhammad), in order to be one of the warners
On thy heart that thou mayest be a warner
On your heart/mind to be (E) from the warners/givers of notice
in order to make you a Warner
Upon your heart, for you to convey warning
On thy heart, that thou mayest be a Warner
Upon your (most illumined) heart so that you may be a Warner (to the disobedient)
(Revealing it) to your heart with the result that you became of the Warners (- a Prophet of God)
Upon your heart (O Muhammad SAW) that you may be (one) of the warners
To your heart so that you be of those who are the warners.
Upon your heart so that you may give warning
Unto your heart, so that you would be of the warners.
…into your heart and mind so that you [Prophet Muhammed] can admonish…
upon yoursg heart, that you may be of the forewarners,
for your heart, so may be a warner
Upon your Core, to be among the Warners.
into your heart — so that you may give warning,
To your heart (consciousness) so that you may be of the warners (based on this knowledge)!
Upon your heart that you may be of the warners
Who imparted it O Muhammad to your innermost thoughts and to the repository of your consciousness so that you serve as a spectacle and a warning
on your heart that you may be (one) of the warners
Upon your heart, that you may be among the warners;
Your donation helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
Thank you!