←Prev   Ayah as-Sajdah (The Prostration, Worship, Adoration, The Adoration) 32:14   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

fadhūqū
So taste
REM – prefixed resumption particle fa + V – 2nd person masculine plural imperative verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ذ و ق
bimā
because
P – prefixed preposition bi + REL – relative pronoun
Root Link: ب م ا
nasītum
you forgot
V – 2nd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun tum
Root Link: ن س ى
liqāa
(the) meeting
N – accusative masculine (form III) verbal noun
Root Link: ل ق ى
yawmikum
(of) this Day
N – genitive masculine noun + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ى و م
hādhā
of yours
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
Root Link: ه ا ذ
innā
Indeed We
ACC – accusative particle inna + PRON – 1st person plural object pronoun a
Root Link: ا ن ن
nasīnākum
have forgotten you
V – 1st person plural perfect verb + PRON – 1st person plural object pronoun na + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ن س ى
wadhūqū
And taste
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 2nd person masculine plural imperative verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ذ و ق
ʿadhāba
(the) punishment
N – accusative masculine noun
Root Link: ع ذ ب
l-khul'di
(of) eternity
DET – determiner prefix al + N – genitive masculine noun
Root Link: خ ل د
bimā
for what
P – prefixed preposition bi + REL – relative pronoun
Root Link: ب م ا
kuntum
you used (to)
V – 2nd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun tum
Root Link: ك و ن
taʿmalūna
do
V – 2nd person masculine plural imperfect verb + PRON – subject pronoun una
Root Link: ع م ل

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane