←Prev   Ayah Saba` (Saba, Sheba) 34:31   Next→ 
Full Arabic
click to listen
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

waqāla
And say
##WordGrammar##
alladhīna
those who
##WordGrammar##
kafarū
disbelieve
##WordGrammar##
lan
Never will
##WordGrammar##
Root ل ن
nu'mina
we believe
##WordGrammar##
bihādhā
in this
##WordGrammar##
l-qur'āni
Quran
##WordGrammar##
walā
and not
##WordGrammar##
Root ل ا
bi-alladhī
in (that) which
##WordGrammar##
bayna
between
##WordGrammar##
yadayhi
hands (before it)
##WordGrammar##
walaw
But if
##WordGrammar##
Root ل و
tarā
you (could) see
##WordGrammar##
idhi
when
##WordGrammar##
Root ا ذ
l-ẓālimūna
the wrongdoers
##WordGrammar##
mawqūfūna
will be made to stand
##WordGrammar##
ʿinda
before
##WordGrammar##
rabbihim
their Lord
##WordGrammar##
yarjiʿu
will throw back
##WordGrammar##
baʿḍuhum
some of them
##WordGrammar##
ilā
to
##WordGrammar##
baʿḍin
others
##WordGrammar##
l-qawla
the word
##WordGrammar##
yaqūlu
Will say
##WordGrammar##
alladhīna
those who
##WordGrammar##
us'tuḍ'ʿifū
were oppressed
##WordGrammar##
lilladhīna
to those who
##WordGrammar##
is'takbarū
were arrogant
##WordGrammar##
lawlā
If not
##WordGrammar##
antum
(for) you
##WordGrammar##
lakunnā
certainly we (would) have been
##WordGrammar##
mu'minīna
believers
##WordGrammar##

Acknowledements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane