Sanctified is Allah from what they describe.
GOD be glorified; far above their claims.
Exaltations to Allah above what they describe
Glory be to Allah from what they describe! -
God's praise/glory from/about what they describe/categorize
Glory to God Who is far above their descriptions
Purity is to Allah from the matters they fabricate
Holy is ALLAH and free from what they attribute to HIM
Holy is Allah, Transcendent of what they utter
Holy is Allah, far beyond the things they attribute (to Him)
Glorified is Allah! (He is Free) from what they attribute unto Him
Glorified be Allah from all that they invent about him.
All Glory Be To Allâh from whatever they describe!-
Glorified is Allah above what they make out.
Glory to Allah! [He is free] from the things they associate.
Highly Exalted is Allah far above what they describe—
Glory be to Allah (God) over whatever they describe
Glorified is Allah and exalted about what they are describing.
Limitless is God in His glory, above all what people attribute to Him.
Allah is far beyond what they attribute to Him!
Glory be to Allah! (He is free) from what they ascribe (to Him)!
Glory be to Him and extolled are His glorious attributes. He is infinitely far above what they ascribe to Him
glorified be Allah (He is far) from that which they describe,
Glory be to God from what they describe.
Your donation helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
Thank you!