And we misled you for we ourselves had gone astray.
"We misled you, only because we were astray."
we perverted you, indeed, we were perverts.
We led you astray, for we ourselves were erring
So we misguided/lured you , that we were misguiding
“We offered you the disbelief for the simple reason that we had chosen the disbelief ourselves.”
“We therefore led you astray, for we ourselves were astray!”
`And we caused you to go astray for we ourselves had gone astray.
So we led you astray. Surely, we ourselves had gone astray.
`So (it is) we (who) led you astray, for we ourselves had indeed gone astray.
"So we led you astray because we were ourselves astray."
We ourselves were gone on a narrow way so we led you to a narrow way.
Apparently, we have seduced you away (from Faith) only because we are seducers”.
And we led you astray for we were astray.
“We led you astray because, truly, we were astray ourselves.”
for we deluded youpl; indeed, we were deluded.”
We lured you on, we were seducers."
So we lured you. Surely, we are lurers.”
If we led you astray, we ourselves were astray.'
“We led you astray, but indeed we were astray!”
So we misled you, for verily we were ourselves astray.
And they will say in addition: "We made you depart from the path of righteousness for we ourselves were holders of mistaken and false beliefs"
we led you astray because we were ourselves astray.”
And we caused you to err; indeed, we were erring.'
Your donation helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
Thank you!