And We made not the heavens and the earth and whatsoever is in between them in play.
We did not create the heavens and the earth, and everything between them, just to play.
It was not in play that We created the heavens and the earth and all that is between them
And We did not create the heavens and the earth and that which is between them in sport
And We did not create the skies/space and the earth/Planet Earth and what (is) between them (B) playing/amusing
I have not created the heavens and the earth (and whatever between) for fun
And We did not create the heavens and the earth, and all that is between them, just for play
And WE created not the heavens and the earth and all that is between them in sport
And We have not created the heavens and the earth and all that is between them merely in sport
And we did not create the heavens and the earth and all that lies between them just because We were doers of some purposeless work
And We created not the heavens and the earth, and all that is between them, for mere play
And We did not create the heavens and the earth and what is between them sporting.
It was not in play that We created the heavens or the earth, or all that is between them.
And We did not create the heavens and earth and what is between as a pastime.
We did not create the skies and Earth and all among them merely for sport.
And We did not create the heavens and the earth and what is between them to play.
We did not create Heaven and Earth and anything in between them just by playing around.
We did not create the skies and the earth and what is between them in play.
And We did not create the heavens, the earth and everything in between for play...
And We did not create the skies and the earth and that which is between them, in play.
Nor did We create the heavens and the earth and all that lies between them in amusement and diversion
And We created not the heavens and the earth and what is between both of them to play.