Ibrahim said, 'and O angels! For what business you have come?
He said, "What are you up to, O messengers?"
'Messengers, ' said he (Abraham), 'what is your errand?
He said: What is your errand, O messengers
He said: "So what (is) your matter/affair/concern, oh you the messengers?"
Abraham asked then: “It sounds that you have come to accomplish an important mission.”
Said Ibrahim, “What is your task, O the sent angels?”
Abraham said, `Now what is your errand, O ye who have been sent?
Ibrahim (Abraham) said: ‘O deputed angels, what is your intent (for coming, apart from this good news)?
(Abraham) said (to them), `Now what is your errand, O you who have been sent (by God)
(Ibrahim (Abraham)) said: "Then for what purpose you have come, O Messengers?"
He said, “And what is your business in hand O you the messengers!”
He said: "What is your mission, O' Messengers?"
He said: So what have you come for, oh messengers?
(Abraham) said, “O messengers, what is your errand now?”
He said, “So what is your business, O emissaries?”
He said: "Yet what is your errand, O emissaries?"
He said, “So what is the condition of you, O messengers?”
(Abraham) said, “O disclosed ones... What is your (real) business (purpose)?”
He said, “Then what is your affair (for which you have been sent) O you messengers?”
And now, said Ibrahim to his guests, "what is the purpose of your visit, O you itinerant messengers?"
He said, 'Then what is your affair, O messengers?'