They said, 'We have been sent to a sinful people.
They said, "We have been dispatched to criminal people.
They replied: 'We are sent to a sinful nation
They said: We have been sent to a guilty peopl
They said: "That we, we were sent to a nation committing crimes/sins."
They replied: “We are sent to punish the guilty people [of Prophet Lot].”
They said, “We have been sent towards a guilty nation.”
They said, `We have been sent to a sinful people
They said: ‘We have been sent to the evildoing people (the people of Lut [Lot])
They said, `We have been sent towards a guilty people who have severed their ties (with God)
They said: "We have been sent to a people who are Mujrimoon (polytheists, sinners, criminals, disbelievers in Allah)
They said, “We have been sent to a people who are evildoers.
They said: "We have been sent (by Allâh) to a group of Ungodly Sinners
They said: we were sent to the sinful people.
They said, “Indeed, We have been sent to a sinful people.
They said, “We have been sent to a criminal people,
They said: "We have been sent to a criminal folk,
They said, “We have been sent to a criminal kinfolk.”
They said, “Indeed, we have been disclosed for a guilty people!”
They said, “We are sent to a criminal people
They said: " we have been sent to a sinful people who willfully violated all religious and moral principles"
They said, 'Indeed we, we have been sent to sinful people,