Now this multitude is being driven out and they will turn their backs.
All of them will be defeated; they will turn around and flee.
Most certainly their gatherings shall be routed, and they will turn their backs
Which then of the bounties of your Lord will you deny
The gathering/collection/group will be defeated , and they turn away the back/end
Pretty soon you will show your back on flying
The group will soon be routed, and will turn their backs to flee
The hosts shall soon be routed and shall turn their backs in flight
Soon this party will be defeated (in the battlefield of Badr), and they will flee away, turning their backs
Soon that united force shall surely be routed. They will turn (their) backs (and flee before the Muslims)
Their multitude will be put to flight, and they will show their backs
The multitude will soon be defeated and they will turn their backs in flight.
The hosts will be defeated. They will turn and flee.
The crowd will be defeated and they will turn their backs.
Their crowd will soon turn their backs.
The multitude will be defeated, and they will turn their backs.
They will all be defeated together and turn their backs [to run away].
The gathering will be defeated, and will turn away their back.
Soon that community will be defeated and they will turn their backs and flee!
The army will be defeated and they will be made to turn their backs.
" This host of multitudinous Pagans and idolaters shall be beaten off and put to rout"
Soon the army will be routed and will turn the back.
Your donation helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
Thank you!