If We willed, We might trample it into pieces then you would remain lamenting.
If we will, we can turn it into hay. Then you will lament:
If We will, We would make it broken stubble and you would remain wondering
If We pleased, We would make it chaff, then would you lament
If We willed/wanted We would have made it debris/crumbs , so you continued/remained regretting/wondering
If it is the Creator Who makes the crops to grow, the He may turn them into hay. Then you will cry
If We will We can make it like dry trampled hay, so you would keep crying out
If WE so pleased, WE could reduce it all to withered stubble, then you would keep lamenting
If We so intend, We would crumble it to pieces. Then you would only be struck with awe and shame
If We (so) pleased We could reduce it to chaff (before it is ripe and ready to be harvested). And then you would remain lamenting and talking bitterly
Were it Our Will, We could crumble it to dry pieces, and you would be regretful (or left in wonderment)
If We so pleased, We would have made it into chaff so that you remained wondering;
Had We willed, We could have turned it into debris, then you would fall in confusion,
If We pleased, We could make it crumble, so you would be left exclaiming:
If it were our intention, we could have crumbled (the seeds) to dust, and you would be left bewildered.
If We will, We can turn it into rubble, then youpl will lament,
If We so wished, We would turn it into chaff so you would do nothing but exclaim:
If We will, We will set it up debris; so you stay regretfully jesting.
Had We willed, We could have made it a dry, weak plant, and you would be left in wonder!
Had We willed, We could have made it broken pieces, then you would start wondering,
Had We willed We could reduce them to crumbs and would leave you wonder
If We will, surely We would make it grit, then you would continue wondering,