Now one turned towards other reproaching.
They started to blame each other.
And they came blaming one another
Then some of them advanced against others, blaming each other
So some/part of them approached/came on (to) some (each other) blaming/reprimanding each other
Then they started to blame each other
So they came towards each other, blaming
Then some of them turned to the others, reproaching one another
So, blaming and maligning, they turned to one another
Then some of them turned their faces to the others, reproaching one another
Then they turned, one against another, in blaming
Then they turned to one another blaming one another.
Then they started casting blame on each other.
Then they turned to each other, complaining.
Then they turned to each other in rebuke.
Then they turned to each other, blaming one another.
Still some of them pounced on others, blaming one another;
So some of them came upon some others, were blamed.
And they turned to each other and began to blame each other!
Then they turned, some blaming the others.
Then they turned round on each other in reproach for the ingratitude to Allah and for the idea of evading benevolence to the poor
And some of them advanced towards some, blaming one another.
Your donation helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
Thank you!