They said, 'We believe in the Lord of the World.'
They said, "We believe in the Lord of the universe.
saying: 'We believe in the Lord of the Worlds
They said: We believe in the Lord of the worlds
They said: "We believed with the creations all together's/(universes') Lord ."
They said: "Now we believe in the Creator of the worlds…
They said, "We have accepted faith in the Lord Of The Creation."
And they said, `We believe in the Lord of the worlds
They exclaimed: ‘We believe in the (real) Sustainer of all the worlds
They (-the sorcerers) said, `We believe in the Lord of the Worlds
They said: "We believe in the Lord of the Alameen (mankind, jinns and all that exists)
They said, “We believe in the Lord of the worlds.”
Saying: "We believe in the Lord of all the beings.
They said: we believe in the Lord of all worlds.
They said, “We believe in the Lord of the Worlds,…
They said, “We have attained faith in the Lord of all realms,
they said: "We believe in the Lord of the Universe,
They said, “We have believed in The Worlds' Lord.”
and said: “We believe in the Lord of all the worlds,
They said, “We have believed in the Rabb of the worlds...”
They said: � We have believed in the Lord of the worlds
They declared, thus: "We do yield to the claims of Mussa and we surrender ourselves to Allah, the Creator of the universe"
saying, "We believe in the Fosterer of the worlds,
They said, 'We have believed in the Lord of the worlds,
Your donation helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
Thank you!