And he swore to them both that, I am well wisher of you both.
He swore to them, "I am giving you good advice."
he swore to both: 'Indeed, I am to you among the advisers.
And he swore to them both: Surely I am a sincere adviser to you -
And he swore/made oath to them (B): "I am to you (B) from (E) the advisors/counselors."
Satan swore to them that he is their best advisor
And he swore to them, "Indeed I am a well-wisher for both of you."
And he swore to them, saying, `Surely I am a sincere counsellor unto you.
And he swore to both of them, saying: ‘I am indeed of your well-wishers.
And he ardently swore to them both (saying), `Most certainly, I am one of your sincere advisers.
And he (Shaitan (Satan)) swore by Allah to them both (saying): "Verily, I am one of the sincere wellwishers for you both."
And he swore to both of them, “I indeed for both of you surely am of those who are the sincere advisors.”
And he swore to them: “I am truly a sincere adviser to you.”
And he swore to them: I am giving you both sincere advice.
And he swore to themdl, “I am most surely a sincere advisor to youdl.”
He swore to them both, “Indeed, I am among the sincere advisors.”
He swore to them: "I am a sincere counselor with both of you!"
And he swore to them, “Surely I am among the advisors for you.”
And he swore to them: “I am indeed giving you sound advice.â€
And he swore to them, "I am a sincere adviser to you."
“And he swore to them, ‘Indeed, I am from among the advisors’.”
And he swore unto them both: ' Verily I am a sincere adviser to you '
He swore to them that he was a sincere advisory having the attribute of advising and offering counsel
And he swore to them both, "I am certainly a sincere adviser to you."
And he swore to them both, 'Indeed, I am for you among the sincere advisers.'