Upon the infidels, which there is none to repel.
For the disbelievers, none can stop it.
the unbelievers which none can prevent
The disbelievers -- there is none to avert it -
To the disbelievers (there) is not for it (a) repeller/pusher
Which will be imposed upon the disbelievers whom no one can save from
- Upon the disbelievers – the punishment that none can avert
The disbelievers, and which none can repel
Upon the disbelievers, which no one can repel
(Let him know) there will be none to ward it off from the disbelievers
Upon the disbelievers, which none can avert
From the disbelievers there is not going to be any who can ward it off.
For those who are spiritually dead and blind- which none can avert-
Those who reject (the truth), which cannot be averted,
…the unbelievers. [It is a penalty] which no one can avert.
for the deniers, that none can repel—
to disbelievers; there will be no defence against it
For the infidels; ; there is no pusher away from it .
It (the suffering of death) is for those who deny the knowledge of the reality! None can fight against it.
For the infidels, there will be no defender for it.
A retributive punishment stored for the infidels and there is just not any expedient nor anyone in the heaven's realm or on earth that can avert it
To the disbelievers; there is no repeller for it;
Your donation helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
Thank you!