And we used to indulge in objectionable talk with those who indulge therein;
"We blundered with the blunderers.
We plunged in with the plunger
And we indulged in vain talk with vain talkers
And we were engaging in conversation with the engaging in conversation
“We joined those who were mocking at religion.”
“And used to dwell on evil matters with those who think evilly.”
`And we indulged in idle talk with those who indulge therein
And we indulged in vain activities with those who had cast themselves into vain activities
`And we indulged in vain talk along with those who indulged therein
"And we used to talk falsehood (all that which Allah hated) with vain talkers
and we used to wade with the waders
We used to indulge in vain disputes along with others.
And we joked with those who joked,
“We talked [in vain] with gossipers.
and we used to indulge (in falsehood) with those who indulged,
We speculated along with the speculators
And we were discoursed, with the discoursing ones.
“And we indulged (in egotistic pleasures) with those who indulged!”
and we used to involve ourselves in idle talk with those involved in idle talk,
"We always joined those who delighted in idle talk and we were given to indulging in personal vanity and drowned ourselves in the nonsensical"
And we used to plunge into vain discourse with those who plunged into vain discourse,
Your donation helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
Thank you!