Again, woe is near to you, now woe is near.
Indeed, you have deserved this.
then nearer to you and nearer
Again, nearer to thee and nearer (is woe)
Then woe/warning/threat (Hell) for you, so woe/warning/threat (Hell for you)
Indeed such a man deserves his miserable destiny
Again your ruin has come close, still closer
`Then woe unto thee ! and woe again
Then woe to you and woe to you.
Then again woe to you (on the Last Day), then woe to you (in Hell)
Again (in the Hereafter) woe be to you, then woe upon woe
Again, woe to you (O man (disbeliever))! And then (again) woe to you
For (Thumma) it is more deserving (Aw'laa) for you (Laka) and (Fa) more deserving (Aw'laa).
And then woe unto you and then woe unto you!
Lo! Once more, your doom is coming closer and even closer!
Once more, woe to you and woe again.
Then again, more and more suitable for you.
Again, woe to you! Yes, woe!
Then closer to you [lies your doom] and still closer!
Then: Woe for you; so, more woe.
Again, woe to you! Woe to you!
Again, deserving you are, yes deserving you are!
Again, woe to you! And then woe to you!
And once again, you deserved this. Yes, you have deserved it.
Indeed it serves you right
again sorrow upon sorrow for you.
Again most fit for you, so most fit.