Then as for him who rebelled;
As for the one who transgressed
then as for whosoever was insolen
Then as for him who is inordinate
So but who exceeded the limit/tyrannized/became arrogant
And those who rebelled against their Lord’s order,…
So for one who rebelled
Then, as for him who rebels
Then he who transgressed the limits
Then as for the one who transgresses
Then, for him who Tagha (transgressed all bounds, in disbelief, oppression and evil deeds of disobedience to Allah)
As for him who had transgressed.
So as for the one who transgresses,
So whoever transgressed,
For those who transgressed the boundaries…
So for him who was tyrannized.
anyone who has acted arrogantly
then, he who transgressed the bounds of what is right,
For he who transgressed without bounds,
"then, as for the one who was rebellious"
Then as for him who transgressed
Then he who had transgressed
So as for him who rebelled
Then as for he who was immoderate,
Your donation helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
Thank you!