But rather the infidels are busy in belying.
Those who disbelieve are plagued with denial
Yet the unbelievers still belie
Nay, those who disbelieve give the lie -
But those who disbelieved (are) in lying/denial/falsification
The disbelievers are infected with…
In fact the disbelievers are in denial
Nay, but those who disbelieve persist in rejecting the truth
But such disbelievers (persistently strive to) belie (the truth)
The truth is that the disbelievers are persisting in belying (the Divine Messages)
Nay! The disbelievers (persisted) in denying (Prophet Muhammad (Peace be upon him) and his Message of Islamic Monotheism)
Nay! Those who disbelieve continue to belie.
In fact, those who refuse to yield to the Truth persist in denying It.
But those who reject (the truth) are in denial.
Yet the unbelievers are in denial.
Rather, the deniers are in (a state of) disbelief,
Rather those who disbelieve [persist] in denial
Nay, but those who disbelieved are in mendacity.
Yet the unbelievers persist in their denial [of the truth].
No! Those who disbelieve in the knowledge of the reality are in denial.
"No, but the unbelievers (still) deny (the truth)"
And yet the unbelievers (persist) in rejecting (the Truth)
Yet the infidels persist in labeling everything as falsehood
No, those who do not believe are in falsehood,
Nay, those who disbelieved are in denial.
Your donation helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
Thank you!