We shall soon provide him hardship.
We will direct him towards misery
We shall surely ease for him the Path of Hardship (the Fire)
We facilitate for him (the way to) distress
So We will ease him to the difficulty/hardship
God will not mind as the devil take over him and lead him to the wrong path
So We will very soon provide him hardship
WE will make easy for him the path to distress
Soon shall We facilitate his landing into hardship (advancing towards torment, so that punishment becomes his rightful due)
We will, then, of course make easy for him (the downhill path to) a state of distress
We will make smooth for him the path for evil
We will make easy for him to find the way of hardship.
We will facilitate for him the path of adversity.
We will make it hard for him,
We will ease his way towards difficulty,
We will simplify for him/her the path to misery.
We shall make it easy for him (to go] the hard way.
So We will ease him, for the difficulty.
We shall smooth the way to affliction.
We will facilitate hardship for them.
We will ease him toward the most difficult (to a life veiled from the knowledge of the reality and the sunnatullah)!
We will ease his way to hardship
We will allow his course to what is miserable, unfavourable and bad
We will facilitate him for difficulty.
Then soon We will ease him to the difficulty.
Your donation helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
Thank you!