Who gives his wealth to become purified.
Who gives from his money to charity
He who gives his wealth to be purified
Who gives his wealth, purifying himself
Who gives/brings his property/possession/wealth (and) purifies/corrects (himself)
They are the ones who purify their invoke by spending a part of it for charity
Who gives his wealth in order to be pure
Who gives his wealth that he may be purified
Who gives his wealth away (in the cause of Allah) to attain to purity (of his soul and assets)
A person who spends his wealth (seeking) to purify himself
He who spends his wealth for increase in self-purification
he who spends his wealth seeking growth for his own soul.
Since he gives from his wealth to purify himself,
The one who gives his wealth to purify himself.
the one who brings his wealth to purify himself,
[They are] those who spend their money for self-purification [ie, in charity].
the one who gives his money away and (thereby) purifies himself
The one who is given his money to refine himself (Give Zakat).
who gives away his money to purify himself,
they who give of their wealth to become pure,
The one who spends his wealth on others to become purified (rather than hoarding),
"he who gives away his wealth to purify himself,"
Who spends of his wealth in benefaction
he who gives his wealth for his self purification,
The one who gives his wealth to purify himself,
Your donation helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
Thank you!