Chapter 19, Verse 50

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
(Onların üçünü də) öz mərhəmətimizdən (ruzimizdən) ehsan buyurub tə’riflərini dillər əzbəri etdik. (Bütün din sahiblərinin, mö’minlərin yanında onların ehtiramını və mərtəbəsini ucaltdıq).

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
i darovasmo im svako dobro i učinismo da budu hvaljeni i po dobru spominjani.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I darovali smo im iz milosti Naše, i učinili za njih jezik istinitošću visokim.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
我把我的恩惠賞賜他們,我使他們亨有真實的、崇高的聲望。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
En wij gaven hun, door onze genade de profeti

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و به آن‌ها لطف كرديم، و نامشان را بلندآوازه ساختيم.(50)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و از رحمت خود به آنان عطا کردیم؛ و برای آنها نام نیک و مقام برجسته‌ای (در میان همه امّتها) قرار دادیم!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و به آنان از رحمت خود بخشیدیم، وبرای آنان [در میان مردم] نامی نیک و ستایشی والامرتبه قرار دادیم.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و آنها را از رحمت خود بهره‌مند ساختیم و بر زبان عالمی آوازه نکونامی‌شان را بلند گردانیدیم.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Et Nous leur donnâmes de par Notre miséricorde, et Nous leur accordâmes un langage sublime de vérité.
Montada Montada
Nous leur donnâmes de Notre miséricorde et leur accordâmes d’être hautement loués.
Rashid Maash Rashid Maash
Nous avons comblé de Nos faveurs chacun d’entre eux dont les vertus, par Notre grâce, sont passées à la postérité.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Wir verliehen ihnen Unsere Barmherzigkeit; und Wir gaben ihnen einen guten Ruf und hohes Ansehen.
Und WIR haben ihnen von Unserer Gnade geschenkt und ihnen eine wahrhaftige, überragende Anerkennung zukommen lassen!
Und Wir schenkten ihnen (etwas) von Unserer Barmherzigkeit, und Wir verliehen ihnen einen hohen Ruf an Wahrhaftigkeit.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und wir schenkten ihnen von unserer Barmherzigkeit und wir machten für sie (den) Ruf (der) Wahrhaftigkeit. hohen

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma Muka yi musu kyauta daga RahamarMu, kuma Muka sanya musu harshen gaskiya maɗaukaki.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Dan Kami anugerahkan kepada mereka sebagian dari rahmat Kami dan Kami jadikan mereka buah tutur yang baik lagi tinggi.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Concedemmo loro la Nostra misericordia e un sublime, veritiero eloquio.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Inviammo su di loro la Nostra misericordia e concedemmo loro un grande onore.

Japanese

Japanese Japanese
われは,かれらの上に慈悲を垂れ,また崇高な其実を伝える舌を授けた。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
നമ്മുടെ കാരുണ്യത്തില്‍ നിന്നും അവര്‍ക്ക്‌ നാം നല്‍കുകയും, അവര്‍ക്ക്‌ നാം ഉന്നതമായ സല്‍കീര്‍ത്തി ഉണ്ടാക്കുകയും ചെയ്തു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
E os recompensamos com a Nossa misericórdia, e lhes garantimos honra e a língua veraz.
E dadivamo-los com algo de Nossa misericórdia e fizemo-lhes língua verídica, altíssima.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Мы одарили их из Нашей милости и оставили о них правдивую молву.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Мы даровали им Нашу милость, а также возвышенный язык истины.
V. Porokhova V. Porokhova
Мы одарили их от милости Своей ■ И речь их сделали (на многие века) ■ (Носителем) высокой Правды.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ کين پنھنجي ٻاجھ مان (گھڻيون شيون) عطا ڪيوسون ۽ انھن جي نيڪ نامي بلند ڪئي سون

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Les regalamos de Nuestra misericordia y les dimos una reputación buenísima.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Y les otorgamos de Nuestra misericordia y les dimos una altísima reputación.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Los agracié con Mi misericordia y que fueran recordados siempre con gran respeto.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Вә Без аларга рәхмәтебездән мал вә балалар һәм пәйгамбәрлек бирдек, дәхи аларга һәрбер дин әһәле каршында яхшы вә дөрес сөйләүче тел бирдек, һәр дин әһәле аларны мактап сөйлиләр.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Onlara, rahmetimizden nimetler bağışladık. Ve kendileri için yüksek bir doğruluk dili oluşturduk.
Sha'aban British Sha'aban British
Onlara rahmetimizden bağışta bulunduk ve Onlara dillerde yüksek ve sadakat (bir nam) bıraktık.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Onlara rahmetimizden bağışta bulunduk ve onlar için üstün güzel övgüler kıldık.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور ہم نے ان (سب) کو اپنی (خاص) رحمت بخشی اور ہم نے ان کے لئے (ہر آسمانی مذہب کے ماننے والوں میں) تعریف و ستائش کی زبان بلند کردی،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ان کو اپنی رحمت سے (بہت سی چیزیں) عنایت کیں۔ اور ان کا ذکر جمیل بلند کیا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور ہم نے انہیں اپنی رحمت عطا کی (ف۸۴) اور ان کے لیے سچی بلند ناموری رکھی (ف۸۵)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Và TA đã ban hồng ân cho họ (con cháu của Ibrahim) và làm vinh danh họ qua tiếng nói trung thực.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Àti pé A ta wọ́n lọ́rẹ láti inú ìkẹ́ Wa. A sì fi òdodo sórí ahọ́n gbogbo àwọn ènìyàn nìpa wọn (ìyẹn ni pé, gbogbo ìjọ ẹlẹ́sìn ló ń sọ̀rọ̀ wọn ní dáadáa).