Chapter 37, Verse 118

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Onların hər ikisini doğru yola müvəffəq etdik.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
i obojicu na Pravi put uputili
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I uputili ih putem pravim,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
我指引他們倆正直的道路,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Wij leidden hen op den rechten weg.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و آن‌ها را به راه راست هدايت كرديم.(118)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و آن دو را به راه راست هدایت نمودیم!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
وبه راه راست هدایتشان نمودیم،
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و هر دو را به راه راست (خداپرستی) هدایت کردیم.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
et les guidâmes vers le droit chemin.
Montada Montada
et les conduisîmes vers la voie droite.
Rashid Maash Rashid Maash
Nous leur avons indiqué le droit chemin et la voie du salut

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Wir führten sie auf den geraden Weg.
Und WIR leiteten sie auf den geradlinigen Weg recht.
und leiteten sie den geraden Weg.
Word by Word Word by Word (JA2022)
und wir leiteten sie beide (zu) dem Weg. geraden

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma Muka shiryar da su ga hanya mĩƙaƙƙiya.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Dan Kami tunjuki keduanya ke jalan yang lurus.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
e li guidammo sulla retta via,
Safi Kaskas Safi Kaskas
e li abbiamo guidati sulla Retta Via.

Japanese

Japanese Japanese
かれらを正しい道に導いた。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവരെ നേരായ പാതയിലേക്ക്‌ നയിക്കുകയും ചെയ്തു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
E os guiamos à senda reta.
E guiamo-los à senda reta

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
и повели их прямым путем.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
и наставили на прямой путь.
V. Porokhova V. Porokhova
И вывели их на стезю прямую.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ کين سِڌي رستي لاتوسون

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Les dirigimos por la vía recta
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Y les guiamos a ambos al camino recto
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
y los guie por el sendero recto.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Вә аларны туры юлга күндердек.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Her ikisini dosdoğru yola kılavuzladık.
Sha'aban British Sha'aban British
Onlara dosdoğru olan yola hidayet ettik.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Her ikisini de doğru yola ilettik.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور ہم نے ان دونوں کو سیدھی راہ پر چلایا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ان کو سیدھا رستہ دکھایا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور ان کو سیدھی راہ دکھائی،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
TA đã hướng dẫn hai người họ con đường Ngay Thẳng (dẫn đến sự hài lòng của TA).

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
A tún fi àwọn méjèèjì mọ̀nà tààrà.