Chapter 50, Verse 35

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Orada onlar üçün istədikləri hər şey vardır. Dərgahımızda isə ondan artığı (mö’minlərin təsəvvür edə bilmədikləri ne’mətlər, Allahın rizasını və s.) mövcuddur!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
U njemu će imati što god zažele – a od Nas i više.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Imaće oni u njemu šta htjednu, a kod Nas je dodatak.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
他們在樂園裡,將有他們意欲的;而且我在那裡還有加賜。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Daar zullen zij alles hebben wat zij begeeren, en daar zal eene meer dan overvloedige bijvoeging van gelukzaligheid met ons zijn.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
هر چه بخواهند در آن هست و بيشتر از آن پيش ما مى‌باشد.(35)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
هر چه بخواهند در آنجا برای آنها هست، و نزد ما نعمتهای بیشتری است (که به فکر هیچ کس نمی‌رسد)!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
در آنجا هرچه بخواهند برای آنان فراهم است، و نزد ما [نعمت های] بیشتری است.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
بر آن بندگان در آنجا هر چه بخواهند مهیّاست و باز افزون‌تر از آن نزد ما خواهد بود.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Il y aura là pour eux tout ce qu'ils voudront. Et auprès de Nous il y a davantage encore.
Montada Montada
Ils y auront tout ce qu’ils désireront, et Nous en avons beaucoup plus encore.
Rashid Maash Rashid Maash
Ils y obtiendront tout ce qu’ils désireront et trouveront davantage encore auprès de Nous.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Sie haben darin, was immer sie begehren, und bei Uns ist noch weit mehr.
Für sie ist darin bestimmt, was sie wollen. Und bei Uns ist noch mehr.
Sie werden, was sie wollen, darin haben. Und bei Uns ist noch mehr.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Für sie (gibt es) was sie wollen darin und mit uns (ist) mehr.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Sunã da abin da suke so a cikinta, kuma tãre da Mũ akwai ƙãrin ni'ima,

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Mereka di dalamnya memperoleh apa yang mereka kehendaki; dan pada sisi Kami ada tambahannya.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
colà avranno tutto quel che vorranno e presso di Noi c'è ancora di più.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Ci sarà per loro tutto ciò che desiderano e di più alla Nostra Presenza.

Japanese

Japanese Japanese
かれらのためにはそこに,欲しいものは何でもあり,またわが許からもっと追加があろう。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവര്‍ക്കവിടെ ഉദ്ദേശിക്കുന്നതെന്തും ഉണ്ടായിരിക്കും. നമ്മുടെ പക്കലാകട്ടെ കൂടുതലായി പലതുമുണ്ട്‌.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Lá terão tudo quanto desejarem, e mais ainda, em Nossa presença.
Nele, terão o que quiserem e, junto de Nós, haveria ainda mais.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Там для них уготовано все, что они пожелают, а у Нас будет добавка (возможность взглянуть на Лик Аллаха).
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Им там уготовано все, чего пожелают, а у Нас [в запасе] - еще больше.
V. Porokhova V. Porokhova
И там они найдут все то, что пожелают, ■ И нечто большее, ■ Что восполняется присутствием Господним.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
جيڪي گھرندا سو منجھس انھن لاءِ (موجود) آھي ۽ اسان وٽ (اِن کان) وڌيڪ بہ آھي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Tendrán allí cuanto deseen y aún dispondremos de más.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Allí habrá para ellos lo que deseen y junto a Nosotros más aun.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Tendrán en él cuanto anhelen, y les tengo reservada una recompensa aun mayor".

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Аларга җәннәттә теләгән нәрсәләре булыр вә Безнең хозурыбызда аларга теләгән нәрсәләреннән артык нәрсәләр бардыр.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Orada onlar için istedikleri her şey var. Katımızda ise dahası da var.
Sha'aban British Sha'aban British
Orada istedikleri her şey onlarındır. Katımızda daha fazlası da vardır.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Orada kendileri için diledikleri her şey vardır. Katımızda dahası da vardır.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اِس (جنت) میں اُن کے لئے وہ تمام نعمتیں (موجود) ہوں گی جن کی وہ خواہش کریں گے اور ہمارے حضور میں ایک نعمت مزید بھی ہے (یا اور بھی بہت کچھ ہے، سو عاشق مَست ہوجائیں گے)،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
وہاں وہ جو چاہیں گے ان کے لئے حاضر ہے اور ہمارے ہاں اور بھی (بہت کچھ) ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
ان کے لیے ہے اس میں جو چاہیں اور ہمارے پاس اس سے بھی زیادہ ہے (ف۵۸)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Trong Thiên Đàng, họ sẽ có những thứ mình mong muốn và có phần thêm nữa ở nơi TA.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Ohun tí wọ́n ń fẹ́ wà nínú rẹ̀. Àlékún sì tún wà ní ọ̀dọ̀ Wa.