Chapter 69, Verse 50

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Şübhəsiz ki, bu (Qur’an) kafirlər üçün bir peşmançılıqdır (ona inanmadıqlarına görə qiyamət günü böyük zərər çəkəcəklər).

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
i on će biti uzrok jadu nevjernika,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I uistinu, on je žalost za nevjernike,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
這對於不信道的人們確是悔恨。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Maar hij zal de oorzaak van de wanhoop der ongeloovigen zijn;

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و اين كار باعث حسرت افراد بى‌ايمان خواهد بود.(50)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و آن مایه حسرت کافران است!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و این انکار قطعاً مایه حسرت کافران است،
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و تکذیبش عاقبت مایه ندامت کافران است.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
mais en vérité, ce sera un sujet de regret pour les mécréants,
Montada Montada
Ce sera plutôt un sujet d’amers regrets pour les mécréants.
Rashid Maash Rashid Maash
ce qu’ils ne manqueront pas de regretter amèrement le Jour dernier.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und wahrlich, es ist ein schmerzhaftes Bedauern für die Ungläubigen.
Und gewiß, er ist doch eine Selbstanklage für die Kafir.
Und er ist wahrlich (ein Grund zum) Gram für die Ungläubigen.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und er ist gewiss wahrlich (ein Grund zum) Gram für die Ungläubigen

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma lalle ne shi (Alƙarãni) wallahi baƙin ciki ne ga kãfirai.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Dan sesungguhnya Al Quran itu benar-benar menjadi penyesalan bagi orang-orang kafir (di akhirat).

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
in verità ciò sarà un rimpianto per i miscredenti;
Safi Kaskas Safi Kaskas
La vera rivelazione è motivo di tristezza per coloro che negano il vero,

Japanese

Japanese Japanese
本当にこの(クルアーン)は,不信者にとっては悲しみ(の種)であろう。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്‍ച്ചയായും ഇത്‌ സത്യനിഷേധികള്‍ക്ക്‌ ഖേദത്തിന്‌ കാരണവുമാകുന്നു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
E ele é uma angústia para os incrédulos;
E, por certo, ele é motivo de aflição para os renegadores da Fé,

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Воистину, это - горе для неверующих.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Ведь, воистину, он (т. е. Коран) - горе для неверных.
V. Porokhova V. Porokhova
Поистине, оно - причина (всех несчастий) для неверных.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ بيشڪ ھيءُ (قرآن) ڪافرن لاءِ ارمان (جو سبب) آھي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Es, sí, un motivo de lamentación para los infieles.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
y él es un motivo de remordimiento para los que no creen.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
pero eso será motivo de pesar para los que rechazan el Mensaje.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Тәхкыйк ул Коръән аның белән гамәл кылмаучы кәферләр вә аның илә гамәл кылмаучы бидеґәтче мөселманнарга да хәсрәтдер.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Ve o, gerçeği örten nankörler/inkârcılar için tam bir hasrettir.
Sha'aban British Sha'aban British
O kâfirler için bir hasret/pişmanlıktır.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Muhakkak o, kâfirler için bir iç yarasıdır

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور واقعی یہ کافروں کے لئے (موجبِ) حسرت ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
نیز یہ کافروں کے لئے (موجب) حسرت ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور بیشک وہ کافروں پر حسرت ہے (ف۵۰)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Quả thật, (Qur’an) sẽ là (nguyên nhân gây ra) sự hối tiếc cho những kẻ vô đức tin.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Dájúdájú al-Ƙur’ān máa jẹ́ àbámọ̀ ńlá fún àwọn aláìgbàgbọ́.