Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
İstəyənlər ondan öyüd alar.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
i ko hoće, na umu će ga imati,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Pa ko htjedne imaće ga na umu,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
誰願意,誰記憶它,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En wie geneigd is, gewaarschuwd te worden, dien zal hij (de Koran) waarschuwen.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
پس هر كس بخواهد متوجه آن مىشود.(55)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
هر کس بخواهد از آن پند میگیرد؛
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
پس هرکه بخواهد از آن پند گیرد،
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
تا هر که خواهد متذکر آن شود.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Quiconque veut, qu'il se le rappelle.
Montada
Montada
Alors, s’en souviendra qui voudra.
Rashid Maash
Rashid Maash
Que celui qui le veut en tire donc des leçons.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
So möge, wer da will, ihrer gedenken.
Wer will, erinnert sich daran.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Wer nun will, gedenkt seiner.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und wer will erinnert sich daran
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Dõmin wanda ya so, ya tuna.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Maka barangsiapa menghendaki, niscaya dia mengambil pelajaran daripadanya (Al Quran).
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Se ne ricordi dunque chi vuole.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Che colui che lo desidera lo collochi nel suo cuore.
Japanese
Japanese
Japanese
だから誰でも欲する者には,それを肝に銘じさせなさい。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ആകയാല് ആര് ഉദ്ദേശിക്കുന്നുവോ അവരത് ഓര്മിച്ചു കൊള്ളട്ടെ.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Quem quiser, pois, que o recorde!
- Então, quem quiser, disso se lembrará -
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Помянет его тот, кто захочет.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
и запомнит его тот, кто захочет.
V. Porokhova
V. Porokhova
И кто захочет, тот его услышит,
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ جيڪو گھري سو اُن کي پڙھي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
que recordará quien quiera.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Así pues, quien quiera que lo recuerde.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
para que reflexione quien quiera.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Теләгән кеше ул Коръән белән вәгазьләнеп туры юлга керсен һәм иманлы динле булсын!
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Dileyen düşünür onu, öğüt alır.
Sha'aban British
Sha'aban British
Öğüt almak isteyen kimseye…
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Dileyen ondan (düşünüp) öğüt alır.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پس جو چاہے اِسے یاد رکھے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو جو چاہے اسے یاد رکھے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو جو چاہے اس سے نصیحت لے،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Vì vậy, ai muốn thì hãy ghi nhớ (Nó).
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Nítorí náà, ẹni tí ó bá fẹ́, kí ó rántí rẹ̀.