Arabic Source
|
---|
| Arabic | | ثُمَّ بَعَثْنَا مِن بَعْدِهِ رُسُلًا إِلَىٰ قَوْمِهِمْ فَجَاءُوهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا كَانُوا لِيُؤْمِنُوا بِمَا كَذَّبُوا بِهِ مِن قَبْلُ كَذَٰلِكَ نَطْبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِ الْمُعْتَدِين | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
We sent | baʿathnā | بَعَثْنَا | ب ع ث | |
after him | baʿdihi | بَعْدِهِ | ب ع د | |
Messengers | rusulan | رُسُلًا | ر س ل | |
their people, | qawmihim | قَوْمِهِمْ | ق و م | |
and they came to them | fajāūhum | فَجَاءُوهُمْ | ج ى ا | |
with clear proofs. | bil-bayināti | بِالْبَيِّنَاتِ | ب ى ن | |
they were | kānū | كَانُوا | ك و ن | |
to believe | liyu'minū | لِيُؤْمِنُوا | ا م ن | |
they had denied | kadhabū | كَذَّبُوا | ك ذ ب | |
Thus | kadhālika | كَذَلِكَ | ذ ل ك | |
We seal | naṭbaʿu | نَطْبَعُ | ط ب ع | |
the hearts | qulūbi | قُلُوبِ | ق ل ب | |
(of) the transgressors. | l-muʿ'tadīna | الْمُعْتَدِينَ | ع د و | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|