Arabic Source
|
---|
| Arabic | | فَلَوْلَا كَانَتْ قَرْيَةٌ آمَنَتْ فَنَفَعَهَا إِيمَانُهَا إِلَّا قَوْمَ يُونُسَ لَمَّا آمَنُوا كَشَفْنَا عَنْهُمْ عَذَابَ الْخِزْيِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِين | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
any town | qaryatun | قَرْيَةٌ | ق ر ى | |
that believed, | āmanat | ءَامَنَتْ | ا م ن | |
and benefited it | fanafaʿahā | فَنَفَعَهَا | ن ف ع | |
its faith, | īmānuhā | إِيمَانُهَا | ا م ن | |
the people | qawma | قَوْمَ | ق و م | |
(of) Yunus? | yūnusa | يُونُسَ | ى ن س | |
they believed, | āmanū | ءَامَنُوا | ا م ن | |
We removed | kashafnā | كَشَفْنَا | ك ش ف | |
from them | ʿanhum | عَنْهُمْ | ع ن | |
(the) punishment | ʿadhāba | عَذَابَ | ع ذ ب | |
(of) the disgrace | l-khiz'yi | الْخِزْيِ | خ ز ى | |
the life | l-ḥayati | الْحَيَوةِ | ح ى ى | |
of the world | l-dun'yā | الدُّنْيَا | د ن و | |
and We granted them enjoyment | wamattaʿnāhum | وَمَتَّعْنَاهُمْ | م ت ع | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|