Arabic Source
|
---|
| Arabic | | فَلَمَّا سَمِعَتْ بِمَكْرِهِنَّ أَرْسَلَتْ إِلَيْهِنَّ وَأَعْتَدَتْ لَهُنَّ مُتَّكَأً وَآتَتْ كُلَّ وَاحِدَةٍ مِّنْهُنَّ سِكِّينًا وَقَالَتِ اخْرُجْ عَلَيْهِنَّ فَلَمَّا رَأَيْنَهُ أَكْبَرْنَهُ وَقَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ وَقُلْنَ حَاشَ لِلَّهِ مَا هَٰذَا بَشَرًا إِنْ هَٰذَا إِلَّا مَلَكٌ كَرِيم | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
she heard | samiʿat | سَمِعَتْ | س م ع | |
of their scheming, | bimakrihinna | بِمَكْرِهِنَّ | م ك ر | |
she sent | arsalat | أَرْسَلَتْ | ر س ل | |
for them | ilayhinna | إِلَيْهِنَّ | ا ل ى | |
and she prepared | wa-aʿtadat | وَأَعْتَدَتْ | ع ت د | |
a banquet | muttaka-an | مُتَّكَءًا | و ك ا | |
and she gave | waātat | وَءَاتَتْ | ا ت ى | |
one | wāḥidatin | وَاحِدَةٍ | و ح د | |
of them | min'hunna | مِنْهُنَّ | م ن | |
a knife | sikkīnan | سِكِّينًا | س ك ن | |
and she said, | waqālati | وَقَالَتِ | ق و ل | |
"Come out | ukh'ruj | اخْرُجْ | خ ر ج | |
before them." | ʿalayhinna | عَلَيْهِنَّ | ع ل ى | |
they saw him | ra-aynahu | رَأَيْنَهُ | ر ا ى | |
they greatly admired him, | akbarnahu | أَكْبَرْنَهُ | ك ب ر | |
and cut | waqaṭṭaʿna | وَقَطَّعْنَ | ق ط ع | |
their hands, | aydiyahunna | أَيْدِيَهُنَّ | ى د ى | |
they said, | waqul'na | وَقُلْنَ | ق و ل | |
Allah, | lillahi | لِلَّهِ | ا ل ه | |
a man | basharan | بَشَرًا | ب ش ر | |
an angel | malakun | مَلَكٌ | م ل ك | |
noble." | karīmun | كَرِيمٌ | ك ر م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|