Arabic Source
|
---|
| Arabic | | مَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِهِ إِلَّا أَسْمَاءً سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ إِنِ الْحُكْمُ إِلَّا لِلَّهِ أَمَرَ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا إِيَّاهُ ذَٰلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُون | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
you worship | taʿbudūna | تَعْبُدُونَ | ع ب د | |
besides Him | dūnihi | دُونِهِ | د و ن | |
names | asmāan | أَسْمَاءً | س م و | |
which you have named, | sammaytumūhā | سَمَّيْتُمُوهَا | س م و | |
and your forefathers, | waābāukum | وَءَابَاؤُكُمْ | ا ب و | |
(has) sent down | anzala | أَنْزَلَ | ن ز ل | |
authority. | sul'ṭānin | سُلْطَانٍ | س ل ط | |
(is) the command | l-ḥuk'mu | الْحُكْمُ | ح ك م | |
for Allah. | lillahi | لِلَّهِ | ا ل ه | |
He has commanded | amara | أَمَرَ | ا م ر | |
you worship | taʿbudū | تَعْبُدُوا | ع ب د | |
Him Alone. | iyyāhu | إِيَّاهُ | ا ى ى | |
(is) the religion | l-dīnu | الدِّينُ | د ى ن | |
the right, | l-qayimu | الْقَيِّمُ | ق و م | |
but | walākinna | وَلَكِنَّ | ل ك ن | |
[the] men | l-nāsi | النَّاسِ | ن و س | |
know. | yaʿlamūna | يَعْلَمُونَ | ع ل م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|