Arabic Source
|
---|
| Arabic | | فَلَمَّا اسْتَيْأَسُوا مِنْهُ خَلَصُوا نَجِيًّا قَالَ كَبِيرُهُمْ أَلَمْ تَعْلَمُوا أَنَّ أَبَاكُمْ قَدْ أَخَذَ عَلَيْكُم مَّوْثِقًا مِّنَ اللَّهِ وَمِن قَبْلُ مَا فَرَّطتُمْ فِي يُوسُفَ فَلَنْ أَبْرَحَ الْأَرْضَ حَتَّىٰ يَأْذَنَ لِي أَبِي أَوْ يَحْكُمَ اللَّهُ لِي وَهُوَ خَيْرُ الْحَاكِمِين | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
they despaired | is'tayasū | اسْتَيْئَسُوا | ى ا س | |
they secluded themselves | khalaṣū | خَلَصُوا | خ ل ص | |
(in) private consultation. | najiyyan | نَجِيًّا | ن ج و | |
the eldest among them, | kabīruhum | كَبِيرُهُمْ | ك ب ر | |
you know | taʿlamū | تَعْلَمُوا | ع ل م | |
your father, | abākum | أَبَاكُمْ | ا ب و | |
has taken | akhadha | أَخَذَ | ا خ ذ | |
upon you | ʿalaykum | عَلَيْكُمْ | ع ل ى | |
a promise | mawthiqan | مَوْثِقًا | و ث ق | |
you failed | farraṭtum | فَرَّطْتُمْ | ف ر ط | |
will I leave | abraḥa | أَبْرَحَ | ب ر ح | |
the land | l-arḍa | الْأَرْضَ | ا ر ض | |
permits | yadhana | يَأْذَنَ | ا ذ ن | |
decides | yaḥkuma | يَحْكُمَ | ح ك م | |
(is) the Best | khayru | خَيْرُ | خ ى ر | |
(of) the judges. | l-ḥākimīna | الْحَاكِمِينَ | ح ك م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|