Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُ بَشَرٌ لِّسَانُ الَّذِي يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ أَعْجَمِيٌّ وَهَٰذَا لِسَانٌ عَرَبِيٌّ مُّبِين | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
And certainly | walaqad | وَلَقَدْ | ق د | |
We know | naʿlamu | نَعْلَمُ | ع ل م | |
that they | annahum | أَنَّهُمْ | ا ن ن | |
say, | yaqūlūna | يَقُولُونَ | ق و ل | |
"Only | innamā | إِنَّمَا | ا ن ن م ا | |
teaches him | yuʿallimuhu | يُعَلِّمُهُ | ع ل م | |
a human being." | basharun | بَشَرٌ | ب ش ر | |
(The) tongue | lisānu | لِسَانُ | ل س ن | |
(of) the one | alladhī | الَّذِي | ا ل ل ذ ى | |
they refer | yul'ḥidūna | يُلْحِدُونَ | ل ح د | |
to him | ilayhi | إِلَيْهِ | ا ل ى | |
(is) foreign | aʿjamiyyun | أَعْجَمِيٌّ | ع ج م | |
while this | wahādhā | وَهَذَا | ه ا ذ | |
(is) a language | lisānun | لِسَانٌ | ل س ن | |
Arabic | ʿarabiyyun | عَرَبِيٌّ | ع ر ب | |
clear. | mubīnun | مُبِينٌ | ب ى ن | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|