Arabic Source
|
---|
| Arabic | | هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا أَن تَأْتِيَهُمُ الْمَلَائِكَةُ أَوْ يَأْتِيَ أَمْرُ رَبِّكَ كَذَٰلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللَّهُ وَلَٰكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُون | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
they wait | yanẓurūna | يَنْظُرُونَ | ن ظ ر | |
(should) come to them | tatiyahumu | تَأْتِيَهُمُ | ا ت ى | |
the Angels | l-malāikatu | الْمَلَائِكَةُ | م ل ك | |
(should) come | yatiya | يَأْتِيَ | ا ت ى | |
(the) Command | amru | أَمْرُ | ا م ر | |
(of) your Lord? | rabbika | رَبِّكَ | ر ب ب | |
Thus | kadhālika | كَذَلِكَ | ذ ل ك | |
those who | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
before them, | qablihim | قَبْلِهِمْ | ق ب ل | |
wronged them | ẓalamahumu | ظَلَمَهُمُ | ظ ل م | |
they were | kānū | كَانُوا | ك و ن | |
themselves | anfusahum | أَنْفُسَهُمْ | ن ف س | |
wronging. | yaẓlimūna | يَظْلِمُونَ | ظ ل م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|