Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِظُلْمِهِم مَّا تَرَكَ عَلَيْهَا مِن دَابَّةٍ وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ لَا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً وَلَا يَسْتَقْدِمُون | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
were to seize | yuākhidhu | يُؤَاخِذُ | ا خ ذ | |
the mankind | l-nāsa | النَّاسَ | ن و س | |
for their wrongdoing | biẓul'mihim | بِظُلْمِهِمْ | ظ ل م | |
He (would) have left | taraka | تَرَكَ | ت ر ك | |
upon it | ʿalayhā | عَلَيْهَا | ع ل ى | |
moving creature, | dābbatin | دَابَّةٍ | د ب ب | |
He defers them | yu-akhiruhum | يُؤَخِّرُهُمْ | ا خ ر | |
appointed. | musamman | مُسَمًّى | س م و | |
Then when | fa-idhā | فَإِذَا | ا ذ ا | |
their terms | ajaluhum | أَجَلُهُمْ | ا ج ل | |
they (will) remain behind | yastakhirūna | يَسْتَءْخِرُونَ | ا خ ر | |
an hour | sāʿatan | سَاعَةً | س و ع | |
they can advance (it). | yastaqdimūna | يَسْتَقْدِمُونَ | ق د م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|