Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَقَالَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ لَوْلَا يُكَلِّمُنَا اللَّهُ أَوْ تَأْتِينَا آيَةٌ كَذَٰلِكَ قَالَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّثْلَ قَوْلِهِمْ تَشَابَهَتْ قُلُوبُهُمْ قَدْ بَيَّنَّا الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يُوقِنُون | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
And said | waqāla | وَقَالَ | ق و ل | |
those who | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
know, | yaʿlamūna | يَعْلَمُونَ | ع ل م | |
speaks to us | yukallimunā | يُكَلِّمُنَا | ك ل م | |
comes to us | tatīnā | تَأْتِينَا | ا ت ى | |
a sign?" | āyatun | ءَايَةٌ | ا ى ا | |
Like that | kadhālika | كَذَلِكَ | ذ ل ك | |
those | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
before them | qablihim | قَبْلِهِمْ | ق ب ل | |
similar | mith'la | مِثْلَ | م ث ل | |
their saying. | qawlihim | قَوْلِهِمْ | ق و ل | |
Became alike | tashābahat | تَشَابَهَتْ | ش ب ه | |
their hearts. | qulūbuhum | قُلُوبُهُمْ | ق ل ب | |
We have made clear | bayyannā | بَيَّنَّا | ب ى ن | |
the signs | l-āyāti | الْءَايَاتِ | ا ى ا | |
for people | liqawmin | لِقَوْمٍ | ق و م | |
(who) firmly believe. | yūqinūna | يُوقِنُونَ | ى ق ن | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|