Arabic Source
|
---|
| Arabic | | إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِن شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَن يَطَّوَّفَ بِهِمَا وَمَن تَطَوَّعَ خَيْرًا فَإِنَّ اللَّهَ شَاكِرٌ عَلِيم | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
the Safa | l-ṣafā | الصَّفَا | ص ف و | |
and Marwah | wal-marwata | وَالْمَرْوَةَ | م ر و | |
(the) symbols | shaʿāiri | شَعَائِرِ | ش ع ر | |
(of) Allah. | l-lahi | اللَّهِ | ا ل ه | |
performs Hajj | ḥajja | حَجَّ | ح ج ج | |
(of) the House | l-bayta | الْبَيْتَ | ب ى ت | |
performs Umrah, | iʿ'tamara | اعْتَمَرَ | ع م ر | |
on him | ʿalayhi | عَلَيْهِ | ع ل ى | |
he walks | yaṭṭawwafa | يَطَّوَّفَ | ط و ف | |
between [both of] them. | bihimā | بِهِمَا | ب | |
And whoever | waman | وَمَنْ | م ن | |
voluntarily does | taṭawwaʿa | تَطَوَّعَ | ط و ع | |
then indeed, | fa-inna | فَإِنَّ | ا ن ن | |
(is) All-Appreciative, | shākirun | شَاكِرٌ | ش ك ر | |
All-Knowing. | ʿalīmun | عَلِيمٌ | ع ل م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|