Arabic Source
|
---|
| Arabic | | أَوْ كَالَّذِي مَرَّ عَلَىٰ قَرْيَةٍ وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا قَالَ أَنَّىٰ يُحْيِي هَٰذِهِ اللَّهُ بَعْدَ مَوْتِهَا فَأَمَاتَهُ اللَّهُ مِائَةَ عَامٍ ثُمَّ بَعَثَهُ قَالَ كَمْ لَبِثْتَ قَالَ لَبِثْتُ يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ قَالَ بَل لَّبِثْتَ مِائَةَ عَامٍ فَانظُرْ إِلَىٰ طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمْ يَتَسَنَّهْ وَانظُرْ إِلَىٰ حِمَارِكَ وَلِنَجْعَلَكَ آيَةً لِّلنَّاسِ وَانظُرْ إِلَى الْعِظَامِ كَيْفَ نُنشِزُهَا ثُمَّ نَكْسُوهَا لَحْمًا فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ قَالَ أَعْلَمُ أَنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِير | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
like the one who | ka-alladhī | كَالَّذِي | ا ل ل ذ ى | |
a township, | qaryatin | قَرْيَةٍ | ق ر ى | |
(had) overturned | khāwiyatun | خَاوِيَةٌ | خ و ى | |
its roofs. | ʿurūshihā | عُرُوشِهَا | ع ر ش | |
(will) bring to life | yuḥ'yī | يُحْيِي | ح ى ى | |
this (town) | hādhihi | هَذِهِ | ه ا ذ | |
its death?" | mawtihā | مَوْتِهَا | م و ت | |
Then he was made to die | fa-amātahu | فَأَمَاتَهُ | م و ت | |
(by) Allah | l-lahu | اللَّهُ | ا ل ه | |
(for) a hundred | mi-ata | مِائَةَ | م ا ى | |
He raised him. | baʿathahu | بَعَثَهُ | ب ع ث | |
(have) you remained?" | labith'ta | لَبِثْتَ | ل ب ث | |
"I remained | labith'tu | لَبِثْتُ | ل ب ث | |
(for) a day | yawman | يَوْمًا | ى و م | |
(of) a day." | yawmin | يَوْمٍ | ى و م | |
you (have) remained | labith'ta | لَبِثْتَ | ل ب ث | |
one hundred | mi-ata | مِائَةَ | م ا ى | |
Then look | fa-unẓur | فَانْظُرْ | ن ظ ر | |
your food | ṭaʿāmika | طَعَامِكَ | ط ع م | |
and your drink, | washarābika | وَشَرَابِكَ | ش ر ب | |
change with time, | yatasannah | يَتَسَنَّهْ | س ن ه | |
and look | wa-unẓur | وَانْظُرْ | ن ظ ر | |
your donkey, | ḥimārika | حِمَارِكَ | ح م ر | |
and We will make you | walinajʿalaka | وَلِنَجْعَلَكَ | ج ع ل | |
for the people. | lilnnāsi | لِلنَّاسِ | ن و س | |
And look | wa-unẓur | وَانْظُرْ | ن ظ ر | |
the bones | l-ʿiẓāmi | الْعِظَامِ | ع ظ م | |
We raise them, | nunshizuhā | نُنْشِزُهَا | ن ش ز | |
We cover them | naksūhā | نَكْسُوهَا | ك س و | |
(with) flesh." | laḥman | لَحْمًا | ل ح م | |
became clear | tabayyana | تَبَيَّنَ | ب ى ن | |
"I know | aʿlamu | أَعْلَمُ | ع ل م | |
All-Powerful." | qadīrun | قَدِيرٌ | ق د ر | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|