Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ أَرِنِي كَيْفَ تُحْيِي الْمَوْتَىٰ قَالَ أَوَلَمْ تُؤْمِن قَالَ بَلَىٰ وَلَٰكِن لِّيَطْمَئِنَّ قَلْبِي قَالَ فَخُذْ أَرْبَعَةً مِّنَ الطَّيْرِ فَصُرْهُنَّ إِلَيْكَ ثُمَّ اجْعَلْ عَلَىٰ كُلِّ جَبَلٍ مِّنْهُنَّ جُزْءًا ثُمَّ ادْعُهُنَّ يَأْتِينَكَ سَعْيًا وَاعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيم | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Ibrahim, | ib'rāhīmu | إِبْرَاهِيمُ | ا ب ر | |
You give life | tuḥ'yī | تُحْيِي | ح ى ى | |
(to) the dead." | l-mawtā | الْمَوْتَى | م و ت | |
"Have not | awalam | أَوَلَمْ | ل م | |
you believed?" | tu'min | تُؤْمِنْ | ا م ن | |
[and] but | walākin | وَلَكِنْ | ل ك ن | |
to satisfy | liyaṭma-inna | لِيَطْمَئِنَّ | ط م ن | |
my heart." | qalbī | قَلْبِي | ق ل ب | |
"Then take | fakhudh | فَخُذْ | ا خ ذ | |
four | arbaʿatan | أَرْبَعَةً | ر ب ع | |
the birds | l-ṭayri | الطَّيْرِ | ط ى ر | |
and incline them | faṣur'hunna | فَصُرْهُنَّ | ص و ر | |
towards you, | ilayka | إِلَيْكَ | ا ل ى | |
of them | min'hunna | مِنْهُنَّ | م ن | |
a portion; | juz'an | جُزْءًا | ج ز ا | |
call them, | ud'ʿuhunna | ادْعُهُنَّ | د ع و | |
they will come to you | yatīnaka | يَأْتِينَكَ | ا ت ى | |
(in) haste. | saʿyan | سَعْيًا | س ع ى | |
And know | wa-iʿ'lam | وَاعْلَمْ | ع ل م | |
(is) All-Mighty, | ʿazīzun | عَزِيزٌ | ع ز ز | |
All-Wise. | ḥakīmun | حَكِيمٌ | ح ك م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|