Arabic Source
|
---|
| Arabic | | أَوْ كَظُلُمَاتٍ فِي بَحْرٍ لُّجِّيٍّ يَغْشَاهُ مَوْجٌ مِّن فَوْقِهِ مَوْجٌ مِّن فَوْقِهِ سَحَابٌ ظُلُمَاتٌ بَعْضُهَا فَوْقَ بَعْضٍ إِذَا أَخْرَجَ يَدَهُ لَمْ يَكَدْ يَرَاهَا وَمَن لَّمْ يَجْعَلِ اللَّهُ لَهُ نُورًا فَمَا لَهُ مِن نُّور | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
(is) like (the) darkness[es] | kaẓulumātin | كَظُلُمَاتٍ | ظ ل م | |
deep, | lujjiyyin | لُجِّيٍّ | ل ج ج | |
covers it | yaghshāhu | يَغْشَاهُ | غ ش ى | |
on it | fawqihi | فَوْقِهِ | ف و ق | |
on it | fawqihi | فَوْقِهِ | ف و ق | |
a cloud, | saḥābun | سَحَابٌ | س ح ب | |
darkness[es] | ẓulumātun | ظُلُمَاتٌ | ظ ل م | |
some of it | baʿḍuhā | بَعْضُهَا | ب ع ض | |
he puts out | akhraja | أَخْرَجَ | خ ر ج | |
his hand | yadahu | يَدَهُ | ى د ى | |
he (can) see it. | yarāhā | يَرَاهَا | ر ا ى | |
And (for) whom | waman | وَمَنْ | م ن | |
(has) made | yajʿali | يَجْعَلِ | ج ع ل | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|