Arabic Source
|
---|
| Arabic | | ضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ أَيْنَ مَا ثُقِفُوا إِلَّا بِحَبْلٍ مِّنَ اللَّهِ وَحَبْلٍ مِّنَ النَّاسِ وَبَاءُوا بِغَضَبٍ مِّنَ اللَّهِ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الْمَسْكَنَةُ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُوا يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ الْأَنبِيَاءَ بِغَيْرِ حَقٍّ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوا وَّكَانُوا يَعْتَدُون | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
Struck | ḍuribat | ضُرِبَتْ | ض ر ب | |
on them | ʿalayhimu | عَلَيْهِمُ | ع ل ى | |
the humiliation | l-dhilatu | الذِّلَّةُ | ذ ل ل | |
they are found | thuqifū | ثُقِفُوا | ث ق ف | |
with a rope | biḥablin | بِحَبْلٍ | ح ب ل | |
and a rope | waḥablin | وَحَبْلٍ | ح ب ل | |
the people. | l-nāsi | النَّاسِ | ن و س | |
And they incurred | wabāū | وَبَاءُو | ب و ء | |
wrath | bighaḍabin | بِغَضَبٍ | غ ض ب | |
and struck | waḍuribat | وَضُرِبَتْ | ض ر ب | |
on them | ʿalayhimu | عَلَيْهِمُ | ع ل ى | |
the poverty. | l-maskanatu | الْمَسْكَنَةُ | س ك ن | |
(is) because | bi-annahum | بِأَنَّهُمْ | ا ن ن | |
they used to | kānū | كَانُوا | ك و ن | |
disbelieve | yakfurūna | يَكْفُرُونَ | ك ف ر | |
in (the) Verses | biāyāti | بِءَايَاتِ | ا ى ا | |
(of) Allah | l-lahi | اللَّهِ | ا ل ه | |
and they killed | wayaqtulūna | وَيَقْتُلُونَ | ق ت ل | |
the Prophets | l-anbiyāa | الْأَنْبِيَاءَ | ن ب ا | |
without | bighayri | بِغَيْرِ | غ ى ر | |
(is) because | bimā | بِمَا | ب م ا | |
they disobeyed | ʿaṣaw | عَصَوْا | ع ص ى | |
and they used to | wakānū | وَكَانُوا | ك و ن | |
transgress. | yaʿtadūna | يَعْتَدُونَ | ع د و | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|