Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-Imran 3:138 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic هَٰذَا بَيَانٌ لِّلنَّاسِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةٌ لِّلْمُتَّقِين zoom
Transliteration Hatha bayanun lilnnasi wahudan wamawAAithatun lilmuttaqeena zoom
Transliteration-2 hādhā bayānun lilnnāsi wahudan wamawʿiẓatun lil'muttaqīn zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 This (is) a declaration for the people and guidance and admonition for the God-fearing. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad this [should be] a clear lesson unto all men, and a guidance and an admonition unto the God-conscious zoom
M. M. Pickthall This is a declaration for mankind, a guidance and an admonition unto those who ward off (evil zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) Here is a plain statement to men, a guidance and instruction to those who fear Allah zoom
Shakir This is a clear statement for men, and a guidance and an admonition to those who guard (against evil) zoom
Wahiduddin Khan This Quran is an exposition for the people and a guidance and admonition for those who fear God zoom
Dr. Laleh Bakhtiar This is a clear explanation for humanity, a guidance and an admonishment for the ones who are Godfearing. zoom
T.B.Irving This is explanation for mankind, as well as guidance and instruction for heedful: zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab This is an insight to humanity—a guide and a lesson to the God-fearing. zoom
Safi Kaskas This is a clear statement to Mankind. It is guidance, and instruction to those who are mindful of God. zoom
Abdul Hye This (the Qur’an) is a declaration for mankind, a guidance and admonition for the pious. zoom
The Study Quran This is an exposition for mankind, and a guidance and exhortation for the reverent zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) This is a clarification for the people and a reminder for the righteous zoom
Abdel Haleem This is a clear lesson to people, and guidance and teaching for those who are mindful of God zoom
Abdul Majid Daryabadi This in exposition unto mankind and a guidance and an admonition unto the God-fearing zoom
Ahmed Ali This is a clear declaration for mankind, and a guidance and a warning for those who preserve themselves from evil zoom
Aisha Bewley This is a clear explanation for all mankind, and guidance and admonition for those who have taqwa. zoom
Ali Ünal This (history of peoples past) is a plain exposition (of the truth) for all people, and a clear guidance (to a more substantial faith and devotion) and an instruction for the God-revering, pious zoom
Ali Quli Qara'i This is an explanation for mankind, and a guidance and advice for the Godwary zoom
Hamid S. Aziz This is an explanation unto men, and a guidance and a warning unto those who fear evil zoom
Muhammad Mahmoud Ghali This is an evidence for mankind and a guidance and an admonition for the pious zoom
Muhammad Sarwar This (Quran) is a reminder for the people and a guide and advice for the pious zoom
Muhammad Taqi Usmani This is a declaration for mankind, and guidance, and a lesson for the God-fearing zoom
Shabbir Ahmed This Qur'an is a declaration to the entire humankind, a Beacon of Guidance and Admonition for those who wish to journey through life in blissful honor and security zoom
Syed Vickar Ahamed Here is a plain statement to men, a guidance and instruction to those who fear Allah zoom
Umm Muhammad (Sahih International) This [Qur'an] is a clear statement to [all] the people and a guidance and instruction for those conscious of Allah zoom
Farook Malik Here is a plain statement to men, a guidance and instruction to those who fear Allah. zoom
Dr. Munir Munshey This (Qur´an) is a (plain and poignant) statement _ the guidance and the admonition for those who fear (Allah) zoom
Dr. Kamal Omar This (Al-Kitab) is an Explained Exposition (Bayan) for mankind, and Guidance and Admonition for Al-Muttaqun zoom
Talal A. Itani (new translation) This is a proclamation to humanity, and guidance, and advice for the righteous zoom
Maududi This is a plain exposition for men, and a guidance and admonition for the Godfearing zoom
Ali Bakhtiari Nejad This (Quran) is a declaration for the people, and a guide and an advice for those who control themselves zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) Here is a plain statement to humanity, a guidance, and instruction to those who are aware zoom
Musharraf Hussain This is an explanation for humanity, a guidance and warning for those mindful of Allah zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) This is a clarification for the people and a reminder for the righteous. zoom
Mohammad Shafi This is a plain, well-explained, address for mankind, and a guidance and good advice to those who fear Allah. zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian These verses are being mentioned to be an admonition and a guidance for those who have the utmost respect for God zoom
Faridul Haque This is an explanation for mankind, a guidance and an advice to the pious zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah This is a declaration to the people, a guidance and an admonition to the cautious zoom
Maulana Muhammad Ali This is a clear statement for men, and a guidance and an admonition to those who would keep their duty zoom
Muhammad Ahmed - Samira This (is) evidence/logic to the people and guidance, and a sermon/advice/warning to the fearing and obeying zoom
Sher Ali This Qur'an is a clear demonstration to men, and a guidance and an admonition to the God-fearing zoom
Rashad Khalifa This is a proclamation for the people, and a guidance and enlightenment for the righteous. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) This is to state to people and to guide and is admonition to those who are pious. zoom
Amatul Rahman Omar This (Qur'an) is a clear exposition (of the truth) for mankind (to follow) and a (means of) guidance, and an exhortation to those who guard against evil (and are dutiful to God and mankind) zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri This Qur’an is an exposition for mankind and guidance and counsel for those who fear Allah zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali This (the Quran) is a plain statement for mankind, a guidance and instruction to those who are Al-Muttaqoon (the pious - see V.2:2) zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry This is an exposition for mankind, and a guidance, and an admonition for such as are godfearing zoom
Edward Henry Palmer This is an explanation unto men, and a guidance and a warning unto those who fear zoom
George Sale This book is a declaration unto men, and a direction, and an admonition to the pious zoom
John Medows Rodwell This Koran is a manifest to man, and a guidance, and a warning to the God-fearing zoom
N J Dawood (2014) This is a declaration to the people: a guide and an admonition to the righteous zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto Here [in the Qur’an] is a simple statement to humanity, and a guidance and instruction to those who fear Allah. zoom
Sayyid Qutb This is a plain exposition for mankind, as well as a guidance and an admonition for the God- fearing. zoom
Ahmed Hulusi This is an explanation (lesson) for the people and guidance and advice for the protected ones. zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli This is an explanation for mankind, and a guidance and an admonition for the pious ones zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim This is a proclamation for mankind that is documented in the Quran in which Providence is the guide, and an admonition to those who revere Allah and entertain the profound reverence dutiful To Him zoom
Mir Aneesuddin This is a clear statement for mankind and a guidance and an admonition for those who guard (against evil). zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...