Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَلَقَدْ صَدَقَكُمُ اللَّهُ وَعْدَهُ إِذْ تَحُسُّونَهُم بِإِذْنِهِ حَتَّىٰ إِذَا فَشِلْتُمْ وَتَنَازَعْتُمْ فِي الْأَمْرِ وَعَصَيْتُم مِّن بَعْدِ مَا أَرَاكُم مَّا تُحِبُّونَ مِنكُم مَّن يُرِيدُ الدُّنْيَا وَمِنكُم مَّن يُرِيدُ الْآخِرَةَ ثُمَّ صَرَفَكُمْ عَنْهُمْ لِيَبْتَلِيَكُمْ وَلَقَدْ عَفَا عَنكُمْ وَاللَّهُ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْمُؤْمِنِين | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
And certainly | walaqad | وَلَقَدْ | ق د | |
fulfilled to you | ṣadaqakumu | صَدَقَكُمُ | ص د ق | |
His promise, | waʿdahu | وَعْدَهُ | و ع د | |
you were killing them | taḥussūnahum | تَحُسُّونَهُمْ | ح س س | |
by His permission, | bi-idh'nihi | بِإِذْنِهِ | ا ذ ن | |
you lost courage | fashil'tum | فَشِلْتُمْ | ف ش ل | |
and you fell into dispute | watanāzaʿtum | وَتَنَازَعْتُمْ | ن ز ع | |
the order | l-amri | الْأَمْرِ | ا م ر | |
and you disobeyed | waʿaṣaytum | وَعَصَيْتُمْ | ع ص ى | |
He (had) shown you | arākum | أَرَاكُمْ | ر ا ى | |
you love. | tuḥibbūna | تُحِبُّونَ | ح ب ب | |
Among you | minkum | مِنْكُمْ | م ن | |
the world | l-dun'yā | الدُّنْيَا | د ن و | |
and among you | waminkum | وَمِنْكُمْ | م ن | |
the Hereafter. | l-ākhirata | الْءَاخِرَةَ | ا خ ر | |
He diverted you | ṣarafakum | صَرَفَكُمْ | ص ر ف | |
from them | ʿanhum | عَنْهُمْ | ع ن | |
so that He may test you. | liyabtaliyakum | لِيَبْتَلِيَكُمْ | ب ل و | |
And surely | walaqad | وَلَقَدْ | ق د | |
And Allah | wal-lahu | وَاللَّهُ | ا ل ه | |
(is the) Possessor | dhū | ذُو | ذ و | |
(of) Bounty | faḍlin | فَضْلٍ | ف ض ل | |
the believers. | l-mu'minīna | الْمُؤْمِنِينَ | ا م ن | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|