Arabic Source
|
---|
| Arabic | | الَّذِينَ يَذْكُرُونَ اللَّهَ قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَىٰ جُنُوبِهِمْ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَٰذَا بَاطِلًا سُبْحَانَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّار | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
Those who | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
remember | yadhkurūna | يَذْكُرُونَ | ذ ك ر | |
standing, | qiyāman | قِيَامًا | ق و م | |
and sitting | waquʿūdan | وَقُعُودًا | ق ع د | |
their sides | junūbihim | جُنُوبِهِمْ | ج ن ب | |
and they reflect | wayatafakkarūna | وَيَتَفَكَّرُونَ | ف ك ر | |
(the) creation | khalqi | خَلْقِ | خ ل ق | |
(of) the heavens | l-samāwāti | السَّمَاوَاتِ | س م و | |
and the earth, | wal-arḍi | وَالْأَرْضِ | ا ر ض | |
"Our Lord, | rabbanā | رَبَّنَا | ر ب ب | |
You have created | khalaqta | خَلَقْتَ | خ ل ق | |
(in) vain. | bāṭilan | بَاطِلًا | ب ط ل | |
Glory be to You, | sub'ḥānaka | سُبْحَانَكَ | س ب ح | |
so save us | faqinā | فَقِنَا | و ق ى | |
(from the) punishment | ʿadhāba | عَذَابَ | ع ذ ب | |
(of) the Fire. | l-nāri | النَّارِ | ن و ر | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|