Arabic Source
|
---|
| Arabic | | يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ وَيُحْيِي الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَكَذَٰلِكَ تُخْرَجُون | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
He brings forth | yukh'riju | يُخْرِجُ | خ ر ج | |
the living | l-ḥaya | الْحَيَّ | ح ى ى | |
the dead | l-mayiti | الْمَيِّتِ | م و ت | |
and He brings forth | wayukh'riju | وَيُخْرِجُ | خ ر ج | |
the dead | l-mayita | الْمَيِّتَ | م و ت | |
the living, | l-ḥayi | الْحَيِّ | ح ى ى | |
and He gives life | wayuḥ'yī | وَيُحْيِي | ح ى ى | |
(to) the earth | l-arḍa | الْأَرْضَ | ا ر ض | |
its death, | mawtihā | مَوْتِهَا | م و ت | |
and thus | wakadhālika | وَكَذَلِكَ | ذ ل ك | |
you will be brought forth. | tukh'rajūna | تُخْرَجُونَ | خ ر ج | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|