Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH as-Sajdah 32:2 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic تَنزِيلُ الْكِتَابِ لَا رَيْبَ فِيهِ مِن رَّبِّ الْعَالَمِين zoom
Transliteration Tanzeelu alkitabi la rayba feehi min rabbi alAAalameena zoom
Transliteration-2 tanzīlu l-kitābi lā rayba fīhi min rabbi l-ʿālamīn zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 (The) revelation (of) the Book, (there is) no doubt about it, from (the) Lord (of) the worlds. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad The bestowal from on high of this divine writ issues, beyond any doubt, from the Sustainer of all the worlds zoom
M. M. Pickthall The revelation of the Scripture whereof there is no doubt is from the Lord of the Worlds zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) (This is) the Revelation of the Book in which there is no doubt,- from the Lord of the Worlds zoom
Shakir The revelation of the Book, there is no doubt in it, is from the Lord of the worlds zoom
Wahiduddin Khan This Book has beyond all doubt been revealed by the Lord of the Universe zoom
Dr. Laleh Bakhtiar The sending down successively of the Book, there is no doubt in it. It is from the Lord of the worlds. zoom
T.B.Irving The revelation of the Book which contains no doubt [has been accomplished] through the Lord of the Universe. zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab The revelation of this Book is—beyond doubt—from the Lord of all worlds. zoom
Safi Kaskas there is no doubt that this book has been sent down exactly as it is from the Lord of the Worlds. zoom
Abdul Hye The book (the Qur’an) in which there is no doubt, is revealed from the Lord of the worlds. zoom
The Study Quran The revelation of the Book in which there is no doubt, from the Lord of the worlds zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) The sending down of this Scripture, without a doubt, from the Lord of the worlds zoom
Abdel Haleem This scripture, free from all doubt, has been sent down from the Lord of the Worlds zoom
Abdul Majid Daryabadi Revelation of this Book, whereof there is no doubt, is from the Lord of the Worlds zoom
Ahmed Ali The revelation of this Book free of doubt and involution is from the Lord of all the worlds zoom
Aisha Bewley The revelation of the Book, without any doubt of it, is from the Lord of the worlds. zoom
Ali Ünal (This is) the Book which, it is beyond all doubt, is being sent down in parts from the Lord of the worlds zoom
Ali Quli Qara'i The [gradual] sending down of the Book, there is no doubt in it, is from the Lord of all the worlds zoom
Hamid S. Aziz The revelation of the Book, wherein there is no doubt, is from the Lord of the Worlds zoom
Muhammad Mahmoud Ghali The successive sending down of the Book: there is no suspicion about it, from The Lord of the worlds zoom
Muhammad Sarwar There is no doubt that this Book is revealed by the Lord of the Universe zoom
Muhammad Taqi Usmani (This) revelation of the Book – in which there is no doubt - is from the Lord of the worlds zoom
Shabbir Ahmed This Book is, beyond any doubt, a Revelation from the Lord of the Worlds zoom
Syed Vickar Ahamed (This is) the Revelation of the Book in which there is no doubt— From the Lord of the Worlds (Rub-ul-'Ala'meen) zoom
Umm Muhammad (Sahih International) [This is] the revelation of the Book about which there is no doubt from the Lord of the worlds zoom
Farook Malik This Book (Al-Qur'an), which contains no doubt, is revealed by the Lord of the worlds zoom
Dr. Munir Munshey The revelation of this book is from the Lord of the universe. There is no doubt about this (at all) zoom
Dr. Kamal Omar Descent of Al-Kitab, no doubt therein, is from the Nourisher-Sustainer of the worlds zoom
Talal A. Itani (new translation) The revelation of the Book, without a doubt, is from the Lord of the Universe zoom
Maududi This Book, beyond all doubt, was revealed by the Lord of the Universe zoom
Ali Bakhtiari Nejad Without a doubt, sending down the book is from the Master of Human kind zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) This is the revelation of the Book in which there is no doubt, from the Guardian Evolver of all the systems of knowledge zoom
Musharraf Hussain The revelation of the Book free from any doubt, is from the Lord of the worlds. zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) The sending down of this Book, without a doubt, from the Lord of the worlds zoom
Mohammad Shafi Revelation of this Book is, no doubt, from the Lord of the worlds zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian This is a book that there is no doubt about its revelation from the Creator of the worlds zoom
Faridul Haque The revelation of the Book is, without doubt, from the Lord Of The Creation zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah The sending down of the Book in which there is no doubt that is from the Lord of the Worlds zoom
Maulana Muhammad Ali The revelation of the Book, there is no doubt in it, is from the Lord of the worlds zoom
Muhammad Ahmed - Samira The Book's descent, no doubt/suspicion in it, (is) from the creations all together's/(universes') Lord zoom
Sher Ali The revelation of the Book - there is no doubt about it - is from the Lord of the worlds zoom
Rashad Khalifa The book is, without a doubt, a revelation from the Lord of the universe. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) The sending down of the Book undoubtedly is from the Lord of the worlds. zoom
Amatul Rahman Omar This Book (-the Qur'an) which is wanting in naught, containing nothing doubtful, disturbing and there is no false charge in it, has been revealed by the Lord of the worlds zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri There is not even an iota of doubt in it that sending down of this Book is from the Lord of all the worlds zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali The revelation of the Book (this Quran) is from the Lord of the Alameen (mankind, jinns and all that exists) in which there is not doubt zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry The sending down of the Book, wherein no doubt is, from the Lord of all Being zoom
Edward Henry Palmer The revelation of the Book, there is no doubt therein, from the Lord of the worlds zoom
George Sale The revelation of this book, there is no doubt thereof, is from the Lord of all creatures zoom
John Medows Rodwell This Book is without a doubt a Revelation sent down from the Lord of the Worlds zoom
N J Dawood (2014) Do they say: ‘He¹ has invented it himself‘ zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto [This is] the revelation of the Book in which there is no doubt. [It is] from the Lord of the Worlds. zoom
Sayyid Qutb The revelation of this Book comes, beyond any doubt, from the Lord of all the worlds. zoom
Ahmed Hulusi This is the knowledge (Book) of the reality and sunnatullah revealed from the Rabb of the worlds (the Rabb of ‘humans’)! (In many places throughout the Quran the word ‘worlds’ has been used to denote ‘humans’. This is worth examining and contemplating.) zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli The revelation of the Book, there is no doubt in it, is from the Lord of the Worlds zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim This Book -the Quran- has without doubt proceeded from Allah and has been intimated by Him, the Creator of the Worlds, the visible and the invisible, pasts, present and those to come zoom
Mir Aneesuddin The sending down of the book, in which there is nothing doubtful, (is) from the Fosterer of the worlds. zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...