Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | then He causes him to be begotten out of the essence of a humble fluid | |
M. M. Pickthall | | Then He made his seed from a draught of despised fluid | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | And made his progeny from a quintessence of the nature of a fluid despised | |
Shakir | | Then He made his progeny of an extract, of water held in light estimation | |
Wahiduddin Khan | | then He made his progeny from an extract of a humble fluid | |
Dr. Laleh Bakhtiar | | Again, He made human progeny from the extraction of despicable water. | |
T.B.Irving | | then He made his progeny from an extract of discarded liquid; | |
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | Then He made his descendants from an extract of a humble fluid, | |
Safi Kaskas | | then He made his discendents from the extract of a common fluid; | |
Abdul Hye | | then He made human’s offspring from semen of worthless water, | |
The Study Quran | | Then He made his seed from a draught of base fluid | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | Then He made his offspring from a structure derived from a lowly liquid | |
Abdel Haleem | | then made his descendants from an extract of underrated fluid | |
Abdul Majid Daryabadi | | Then He made his progeny from an extract of water base | |
Ahmed Ali | | Then made his offspring from the extract of base fluid | |
Aisha Bewley | | then produced his seed from an extract of base fluid; | |
Ali Ünal | | Then He made his reproduction dependent upon an extraction of humble fluid | |
Ali Quli Qara'i | | Then He made his progeny from an extract of a base fluid | |
Hamid S. Aziz | | Then He made his progeny of an extract, of a fluid held in low esteem | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | Thereafter He made his progeny of an extraction of contemptible water | |
Muhammad Sarwar | | He made His offspring come into existence from an extract of insignificant fluid | |
Muhammad Taqi Usmani | | Then He made his progeny from a drop of semen, from despised water | |
Shabbir Ahmed | | Then He made him to be reproduced out of the essence of a humble fluid. (The inorganic matter was hydrated and from its extract life was initiated. Eventually, the evolution reached a point when procreation with male and female gametes was established (37:11)) | |
Syed Vickar Ahamed | | Then He made his (the human race) children (of Adam) from the purest and essential part (of life, namely sperm) with the nature of a fluid held in low regard | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | Then He made his posterity out of the extract of a liquid disdained | |
Farook Malik | | then automated the creation of his progeny by an extract of a despicable water | |
Dr. Munir Munshey | | Then He deemed the despised fluid (semen) to be the seed of the human race | |
Dr. Kamal Omar | | Then He made his offspring from an admixture of an insignificant, despicable fluid | |
Talal A. Itani (new translation) | | Then made his reproduction from an extract of an insignificant fluid | |
Maududi | | then made his progeny from the extract of a mean fluid | |
Ali Bakhtiari Nejad | | Then He made his descendants from an extract of a despicable (and slimy) liquid. | |
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | And made his progeny from the quintessence of a fluid otherwise seemingly worthless | |
Musharraf Hussain | | and then made his offspring from a drop of semen. | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | Then He made his offspring from a structure derived from a lowly liquid. | |
Mohammad Shafi | | Then He generated his progeny of an extract (sperms) from a despised liquid (semen) | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | Then He designed the man’s reproductive procedure to be carried on through a lowly liquid | |
Faridul Haque | | Then kept his posterity with a part of an abject fluid | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | then He made his offspring from a clot of weak water (semen) | |
Maulana Muhammad Ali | | Then He made his progeny of an extract, of worthless water | |
Muhammad Ahmed - Samira | | Then He created/made his off spring/descendants from descendent/strain/gene/progeny from humiliated/degraded water | |
Sher Ali | | Then HE made his progeny from an extract of an insignificant fluid | |
Rashad Khalifa | | Then He continued his reproduction through a certain lowly liquid. | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | Then He made his progeny from an extract of valueless water. | |
Amatul Rahman Omar | | Then He created his seed from an extract of an insignificant fluid (derived by his consuming food produced from clay or soil) | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | Then He reared his lineage from the extract of a worthless fluid (a sperm drop) | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | Then He made his offspring from semen of worthless water (male and female sexual discharge) | |