Arabic Source
|
---|
| Arabic | | أَشِحَّةً عَلَيْكُمْ فَإِذَا جَاءَ الْخَوْفُ رَأَيْتَهُمْ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ تَدُورُ أَعْيُنُهُمْ كَالَّذِي يُغْشَىٰ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ فَإِذَا ذَهَبَ الْخَوْفُ سَلَقُوكُم بِأَلْسِنَةٍ حِدَادٍ أَشِحَّةً عَلَى الْخَيْرِ أُولَٰئِكَ لَمْ يُؤْمِنُوا فَأَحْبَطَ اللَّهُ أَعْمَالَهُمْ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرً | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Miserly | ashiḥḥatan | أَشِحَّةً | ش ح ح | |
towards you. | ʿalaykum | عَلَيْكُمْ | ع ل ى | |
But when | fa-idhā | فَإِذَا | ا ذ ا | |
the fear, | l-khawfu | الْخَوْفُ | خ و ف | |
you see them | ra-aytahum | رَأَيْتَهُمْ | ر ا ى | |
looking | yanẓurūna | يَنْظُرُونَ | ن ظ ر | |
at you, | ilayka | إِلَيْكَ | ا ل ى | |
revolving | tadūru | تَدُورُ | د و ر | |
their eyes | aʿyunuhum | أَعْيُنُهُمْ | ع ى ن | |
like one who | ka-alladhī | كَالَّذِي | ا ل ل ذ ى | |
faints | yugh'shā | يُغْشَى | غ ش ى | |
(on him) | ʿalayhi | عَلَيْهِ | ع ل ى | |
[the] death. | l-mawti | الْمَوْتِ | م و ت | |
But when | fa-idhā | فَإِذَا | ا ذ ا | |
departs | dhahaba | ذَهَبَ | ذ ه ب | |
the fear, | l-khawfu | الْخَوْفُ | خ و ف | |
they smite you | salaqūkum | سَلَقُوكُمْ | س ل ق | |
with tongues | bi-alsinatin | بِأَلْسِنَةٍ | ل س ن | |
miserly | ashiḥḥatan | أَشِحَّةً | ش ح ح | |
the good. | l-khayri | الْخَيْرِ | خ ى ر | |
Those - | ulāika | أُولَئِكَ | ا و ل ا ء | |
they have believed, | yu'minū | يُؤْمِنُوا | ا م ن | |
so made worthless | fa-aḥbaṭa | فَأَحْبَطَ | ح ب ط | |
their deeds. | aʿmālahum | أَعْمَالَهُمْ | ع م ل | |
easy. | yasīran | يَسِيرًا | ى س ر | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|