Arabic Source
|
---|
| Arabic | | يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِّأَزْوَاجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَاءِ الْمُؤْمِنِينَ يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِن جَلَابِيبِهِنَّ ذَٰلِكَ أَدْنَىٰ أَن يُعْرَفْنَ فَلَا يُؤْذَيْنَ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمً | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
O | yāayyuhā | يَاأَيُّهَا | ا ى ى | |
Prophet! | l-nabiyu | النَّبِيُّ | ن ب ا | |
to your wives | li-azwājika | لِأَزْوَاجِكَ | ز و ج | |
and your daughters | wabanātika | وَبَنَاتِكَ | ب ن و | |
and (the) women | wanisāi | وَنِسَاءِ | ن س و | |
(of) the believers | l-mu'minīna | الْمُؤْمِنِينَ | ا م ن | |
to draw | yud'nīna | يُدْنِينَ | د ن و | |
over themselves | ʿalayhinna | عَلَيْهِنَّ | ع ل ى | |
their outer garments. | jalābībihinna | جَلَابِيبِهِنَّ | ج ل ب | |
(is) more suitable | adnā | أَدْنَى | د ن و | |
they should be known | yuʿ'rafna | يُعْرَفْنَ | ع ر ف | |
harmed. | yu'dhayna | يُؤْذَيْنَ | ا ذ ى | |
Oft-Forgiving, | ghafūran | غَفُورًا | غ ف ر | |
Most Merciful. | raḥīman | رَحِيمًا | ر ح م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|