Arabic Source
|
---|
| Arabic | | يَعْمَلُونَ لَهُ مَا يَشَاءُ مِن مَّحَارِيبَ وَتَمَاثِيلَ وَجِفَانٍ كَالْجَوَابِ وَقُدُورٍ رَّاسِيَاتٍ اعْمَلُوا آلَ دَاوُودَ شُكْرًا وَقَلِيلٌ مِّنْ عِبَادِيَ الشَّكُور | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
They worked | yaʿmalūna | يَعْمَلُونَ | ع م ل | |
he willed | yashāu | يَشَاءُ | ش ى ء | |
elevated chambers | maḥārība | مَحَارِيبَ | ح ر ب | |
and statues | watamāthīla | وَتَمَاثِيلَ | م ث ل | |
and bowls | wajifānin | وَجِفَانٍ | ج ف ن | |
like reservoirs | kal-jawābi | كَالْجَوَابِ | ج ب ى | |
and cooking-pots | waqudūrin | وَقُدُورٍ | ق د ر | |
fixed. | rāsiyātin | رَاسِيَاتٍ | ر س و | |
"Work, | iʿ'malū | اعْمَلُوا | ع م ل | |
(of) Dawood! | dāwūda | دَاوُدَ | د و د | |
(in) gratitude." | shuk'ran | شُكْرًا | ش ك ر | |
But few | waqalīlun | وَقَلِيلٌ | ق ل ل | |
My slaves | ʿibādiya | عِبَادِيَ | ع ب د | |
(are) grateful. | l-shakūru | الشَّكُورُ | ش ك ر | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|